Nessuno riuscirebbe a sopportare il cielo di Milton per un lungo periodo, pensavo mentre mi trascinavo ebro verso il giacilio che Montalcino ha deciso di concedermi questa notte. Ma poi "mi fermo e osservo e mi chino e mi arresto." (Whitman)
La Fortezza di Montalcino, Ottobre 2012, ph by Leone ebro |
Perchè poi nell' edizione italiana l' indovinello "Why is a raven like a writing desk?", è
stato tradotto come “Perchè i tramonti son pupazzi da legare?"
Il telefono vibra,
cadono le borse, i fogli, le bottiglie. Tutti per terra. Perdo il centro per un
istante, anche per un istante solo e come l'Angelo caduto, in cima al monte
Nifate, proprio lì, alle sorgenti del Tigri, contemplo la visione che quest' attimo regala. Potessi essere Milton! Ah se
solo potessi essere Milton! Mi rivolgerei al sole infocato mentre sta perdendo
il centro, in quest'ora della notte - perchè è notte ora- in quel momento in cui il
carro lo trascina via:
O Sol, che cinto
Sei d'una gloria
ch'ogni gloria oscura,
Tu che guardi quaggiù
dal tuo sublime
Solingo trono, come
fossi dio
Di quest' orbe
novello, e gli atri tutti
Si coprono d'un velo
al tuo passaggio (Milton da Il Paradiso Perduto)
Mi raccogli e mi
deponi, con la stessa gentilezza con la quale Saladino celebrò la sua vittoria
sui crociati: l ’Acqua di rose per purificare la sua Gerusalemme! Così mi
piacerebbe essere vinto. Sopraffatto da qualcosa di nuovo.
Perché non posso perdere l’inibizione che mi impedisce di parlare "l’Outremer" con te? La
lingua dei crociati dell’Europa cristiana, quell' insieme di francese,
catalano,ebraico, italiano e qualche parola araba. Sarebbe un meraviglioso miscuglio il nostro. A qualcosa del genere ho pensato
per noi due, cosa ne dici?
Ma tu non parli. Mi
raccogli, e nuovamente mi deponi ed io allora devo giocare da solo, perché sono come tutti i dormienti
quando adagiati, nudi, fluttuano dal nord al sud, dall'est all'ovest, ebri, quando
giacciono nudi.
Nessun commento:
Posta un commento